Elharapódzóban van egy csúnya szerkezet, hívja fel figyelmünket egy kedves olvasónk. Kérdés azonban, harapódzik-e, vagy már régen elharapódzott.
Szájtátiság, narodnyikizmus, titóista, normacsaló és tervszabotőr, a bérdemagógok uszályába kerülni…
„Figyeld, barátom, hogyan csapatják ma este a legendák!”
Miből lett a „Ne hagyd magad, Slézinger” szólásmondás?
A hollandban nagyon gyakran alkalmazott fokozó elöljárószót, a „megát” („megajó, megaszuper” stb.) milyen magyar megfelelővel helyettesítsem?
Az idolok beköltöznek a lakásunkba, felveszik a ruháinkat, kiválasztják a kedvenc zenéinket, eldöntik, hogy melyik filmet nézzük este, és azt is, hogy mit együnk hozzá. Az új idolok az influenszerek.
Gyerekkori szlenges eszmélésemben, ami kétségtelenül Dénes bácsinak köszönhető, kitüntetett szerepet játszott a pasas–pacák–pali hármasa.
Catullus, Vergilius, Horatius és Seneca nyelve visszatért a magyar szlengbe. De mi köze ennek Semjén Zsolthoz?
Induló sorozatunkban olyan magyar szavakat mutatunk be, amelyek a közelmúltban mentek át jelentésváltozáson.
A Károlyi-forradalom és a Tanácsköztársaság idején kisebb, az ikes ragozásról szóló nyelvészeti nézetkülönbség borzolta a tudományos világot.